1
00:00:04,339 --> 00:00:07,048
Everything in this series is fictional.

2
00:00:40,048 --> 00:00:43,173
BARGAIN

3
00:00:44,256 --> 00:00:45,673
EPISODE 6

4
00:00:45,756 --> 00:00:47,173
ZERO SUM

5
00:00:48,506 --> 00:00:51,673
Maniac that you are.

6
00:00:55,423 --> 00:00:58,548
I'm the police, son of a bitch.

7
00:00:59,548 --> 00:01:00,548
On the side.

8
00:01:08,714 --> 00:01:11,381
Stop it. He's dead.

9
00:01:12,714 --> 00:01:16,048
What are you going to do now? How are you
take your responsibility?

10
00:01:16,798 --> 00:01:20,131
You would kill him after he
told me where the money is.

11
00:01:20,881 --> 00:01:26,881
What would you have done if I was dead?
You must have run away, like always.

12
00:01:26,964 --> 00:01:29,631
You used me, damn it.

13
00:01:29,714 --> 00:01:32,173
To kill that bastard.

14
00:01:32,214 --> 00:01:35,631
How did I get it into my head?
Seven million?

15
00:01:35,714 --> 00:01:38,506
You're not going to mean this.

16
00:01:44,089 --> 00:01:46,881
Give me back my thousand dollars.

17
00:01:48,006 --> 00:01:51,006
I don't have that.
-Don't you have a thousand dollars?

18
00:01:51,089 --> 00:01:53,131
But you do have seven million?

19
00:01:53,214 --> 00:01:56,756
On your knees.
On your knees and fucking beg.

20
00:01:57,631 --> 00:01:59,256
I'm already on my knees.

21
00:02:00,089 --> 00:02:01,756
Damn.

22
00:02:03,756 --> 00:02:06,881
You lured me
by saying you were a virgin.

23
00:02:06,923 --> 00:02:08,881
What else can I believe?

24
00:02:08,923 --> 00:02:14,631
When did you start lying?
You're just a fucked up bitch.

25
00:02:14,714 --> 00:02:18,381
Killing someone after sparing him
and framing someone is the same.

26
00:02:26,298 --> 00:02:29,381
Even if we leave now,
we can't live a normal life.

27
00:02:30,339 --> 00:02:34,173
What? What nonsense.

28
00:02:34,256 --> 00:02:37,881
Don't try
to chat out.

29
00:02:37,964 --> 00:02:40,089
You can't fool me anymore.

30
00:02:41,256 --> 00:02:45,131
Outside everything is gone to hell.
It's over.

31
00:02:45,214 --> 00:02:49,256
Oh yes? Is it over?
Does that change anything?

32
00:02:50,089 --> 00:02:53,256
Do you think that Chuncheon logo
turns into that of Sinbuk?

33
00:02:54,131 --> 00:02:55,673
Now that I look closely:

34
00:02:55,756 --> 00:02:59,256
you changed your pants,
but not your school jacket.

35
00:02:59,298 --> 00:03:04,131
Hey, whatever you do
that logo will not change.

36
00:03:04,173 --> 00:03:05,839
Do you know what I mean?

37
00:03:05,923 --> 00:03:10,673
In my eyes is your whole life
one big lie.

38
00:03:15,839 --> 00:03:18,006
Are you laughing now? Do you find me funny?

39
00:03:18,089 --> 00:03:19,256
No.

40
00:03:19,339 --> 00:03:21,298
Then why the hell are you laughing?

41
00:03:21,339 --> 00:03:25,506
It's not.
-Okay. Also good. Damn.

42
00:03:25,548 --> 00:03:28,006
Laugh all you want.

43
00:03:30,839 --> 00:03:34,964
You seem normal
to work very hard...

44
00:03:35,006 --> 00:03:37,381
and that's very funny.

45
00:03:40,589 --> 00:03:42,048
Stupid bitch.

46
00:03:43,923 --> 00:03:47,631
You're lucky that I believe in you
not allowed to hit girls.

47
00:03:50,506 --> 00:03:53,548
Do you believe in something?
-And you?

48
00:03:53,589 --> 00:03:58,839
If anything, I'm a better person
than you. That's what I believe.

49
00:04:00,173 --> 00:04:04,381
And then I'm crazy because I get angry
on someone like you.

50
00:04:05,673 --> 00:04:10,714
Tell me. What do you believe?
and why do you work so hard for it?

51
00:04:10,798 --> 00:04:14,673
I'm just suddenly curious.

52
00:04:14,714 --> 00:04:18,423
Shut up. I don't want to
listen to you, understand?

53
00:04:18,506 --> 00:04:22,339
Go. Get out of the way.

54
00:04:22,381 --> 00:04:25,464
Cool.
What should I believe in?

55
00:04:25,548 --> 00:04:29,798
I believe in this gold watch
that that bastard is wearing.

56
00:04:29,881 --> 00:04:32,089
Oh, he also wears a ring.

57
00:04:32,131 --> 00:04:35,756
That's mine.
Just don't try to take it away.

58
00:04:35,839 --> 00:04:38,589
Why is that damn finger so fat?

59
00:04:41,673 --> 00:04:45,798
This collaboration
would never have amounted to anything.

60
00:04:45,881 --> 00:04:48,923
I just believed
what I wanted to believe.

61
00:04:48,964 --> 00:04:50,256
So stupid of me.

62
00:04:50,339 --> 00:04:54,048
After all that hassle you have it again
to be fooled.

63
00:04:54,089 --> 00:04:56,423
Come on. Stay sharp.

64
00:05:03,381 --> 00:05:07,714
You do what you want, don't you?
That cigarette probably tastes good.

65
00:05:09,298 --> 00:05:12,548
Yes. Delicious.

66
00:05:13,923 --> 00:05:17,881
Since I got that GPS chip
in my head...

67
00:05:17,964 --> 00:05:20,548
I itch there every day.

68
00:05:24,798 --> 00:05:26,631
I feel a lot better now.

69
00:05:26,673 --> 00:05:29,464
Geez, they have the same watch.

70
00:05:29,506 --> 00:05:31,881
Those bastards must have been good friends.

71
00:05:32,798 --> 00:05:35,631
Yes. They were probably practically family.

72
00:05:35,714 --> 00:05:39,339
But most relationships
run aground on money.

73
00:05:39,423 --> 00:05:41,631
Just like with us. Shit.

74
00:05:43,756 --> 00:05:44,964
What is this?

75
00:05:46,548 --> 00:05:48,589
A needle? Is he a junkie?

76
00:05:49,631 --> 00:05:53,798
Cool.
Those guys do really strange things.

77
00:05:54,798 --> 00:05:56,131
Is there more?

78
00:06:12,798 --> 00:06:14,173
Where are you going?

79
00:06:18,631 --> 00:06:20,131
What good is that?

80
00:06:20,173 --> 00:06:23,839
On the side.
-What do you mean? What are you going to do?

81
00:06:30,048 --> 00:06:34,298
What do we get...
She's really crazy.

82
00:06:36,548 --> 00:06:38,548
She's gone completely crazy.

83
00:06:41,506 --> 00:06:43,381
What's wrong with you? Are you crazy?

84
00:06:44,464 --> 00:06:46,881
That person drives me crazy.

85
00:06:52,048 --> 00:06:54,256
What are you doing?

86
00:06:56,506 --> 00:06:58,089
That little...

87
00:07:01,881 --> 00:07:03,381
What do we get now?

88
00:07:05,089 --> 00:07:08,131
Was that there the whole time?
What are we going to get now?

89
00:07:10,756 --> 00:07:11,964
What is that?

90
00:07:13,089 --> 00:07:14,923
Morphine.
-Morphine?

91
00:07:15,923 --> 00:07:18,881
Drugs? You don't mean that.

92
00:07:19,923 --> 00:07:22,048
You have two bags, right?

93
00:07:22,089 --> 00:07:28,089
Give me one and I'll get you some here
of. I found it, so 80-20.

94
00:07:28,131 --> 00:07:32,756
Do you use drugs?
-It might come in handy.

95
00:07:36,089 --> 00:07:40,006
I share this with you
because I know how hard you work.

96
00:07:40,089 --> 00:07:43,381
If you know that,
then just give me the money.

97
00:07:43,423 --> 00:07:46,089
I don't need drugs.

98
00:07:46,131 --> 00:07:48,631
Okay, whatever you want.

99
00:07:48,714 --> 00:07:50,673
But what I said before...

100
00:07:51,923 --> 00:07:55,631
is really true.
-About everything going to shit?

101
00:07:55,714 --> 00:07:58,589
About the earthquake?
As if it's better here than outside.

102
00:08:00,381 --> 00:08:01,798
Wait a minute.

103
00:08:04,298 --> 00:08:06,756
You talk as if you've seen something.

104
00:08:07,798 --> 00:08:11,964
Did you see anything?
when you went up those stairs?

105
00:08:14,964 --> 00:08:16,006
I...

106
00:08:16,839 --> 00:08:22,006
If you pass my room
walks to the end of the hallway...

107
00:08:22,089 --> 00:08:25,089
you see a hole on the first floor,
as big as my head.

108
00:08:25,631 --> 00:08:30,756
That part stood up even more,
so I could see outside.

109
00:08:31,464 --> 00:08:32,964
We are very high up here...

110
00:08:33,881 --> 00:08:35,756
so I could see very far.

111
00:08:38,631 --> 00:08:39,923
How shall I say it?

112
00:08:40,673 --> 00:08:43,881
When I got here
first arrived...

113
00:08:44,964 --> 00:08:47,589
I hoped
that the whole world would end...

114
00:08:48,506 --> 00:08:51,423
or that North Korea
would drop a bomb on us.

115
00:08:52,964 --> 00:08:55,214
But this is what it really looks like outside.

116
00:08:58,089 --> 00:09:01,256
I think you'll be in a few hours
you have grown considerably.

117
00:09:01,839 --> 00:09:03,173
In terms of lying.

118
00:09:04,381 --> 00:09:06,048
I know what it's like.

119
00:09:06,131 --> 00:09:08,923
There has been an earthquake
and a landslide.

120
00:09:10,017 --> 00:09:11,506
You can believe whatever you want.

121
00:09:12,173 --> 00:09:13,339
Excuse me.

122
00:09:15,131 --> 00:09:17,173
No, huh.
-Help.

123
00:09:17,214 --> 00:09:20,381
You don't mean that.
Everything is going wrong here.

124
00:09:20,464 --> 00:09:23,089
Hey. Are you still not dead?

125
00:09:23,173 --> 00:09:24,881
Help.

126
00:09:24,923 --> 00:09:30,923
My god. I'm sorry,
but I can't help you.

127
00:09:31,006 --> 00:09:35,506
Please... My father...

128
00:09:36,298 --> 00:09:40,714
I really have no choice. Before that
we don't know each other well enough.

129
00:09:53,214 --> 00:09:55,964
We had a deal.

130
00:09:57,173 --> 00:09:58,714
I will do better.

131
00:09:59,756 --> 00:10:03,423
I think I know.

132
00:10:03,464 --> 00:10:06,173
You tried me
to kill you, son of a bitch.

133
00:10:06,256 --> 00:10:08,589
Then you could forget our deal.

134
00:10:08,631 --> 00:10:11,256
Just think
that I have died before.

135
00:10:11,298 --> 00:10:13,423
For your peace of mind.

136
00:10:13,464 --> 00:10:17,839
I think I know where the money is.

137
00:10:23,756 --> 00:10:25,548
The boss...

138
00:10:27,131 --> 00:10:32,339
looked over there all the time.

139
00:10:53,964 --> 00:10:57,214
Is there something there?
Is that jerk lying again?

140
00:11:06,673 --> 00:11:09,589
Well damn.

141
00:11:09,631 --> 00:11:15,256
Why did I never notice this?
-Guard. How do we get this open?

142
00:11:15,298 --> 00:11:17,798
I found it.
-A keyhole.

143
00:11:17,839 --> 00:11:20,298
So what? We'll just demolish it.

144
00:11:23,339 --> 00:11:27,089
I'm going to break it open. Get out of the way.

145
00:11:38,464 --> 00:11:40,839
What is that?

146
00:11:42,173 --> 00:11:45,423
It looks like a fingerprint scanner.
-Fingerprint?

147
00:11:46,131 --> 00:11:49,589
You'll take me with you, right?
You have to take me with you.

148
00:11:51,006 --> 00:11:52,923
Oh yes. I forgot that one.

149
00:11:55,923 --> 00:11:58,256
Doesn't he? Please try again.

150
00:11:59,339 --> 00:12:01,881
Last time it was his thumb.

151
00:12:03,714 --> 00:12:04,881
Shit.

152
00:12:05,464 --> 00:12:07,964
Doesn't he? Shit.

153
00:12:08,048 --> 00:12:10,464
Guard. Maybe because of the blood.

154
00:12:15,589 --> 00:12:17,589
It's these two, right?

155
00:12:23,173 --> 00:12:24,339
What?

156
00:12:34,381 --> 00:12:39,048
Wow. Holy shit. Money.

157
00:12:40,964 --> 00:12:44,798
Wait a minute.
-I found it.

158
00:12:44,881 --> 00:12:46,798
Unbelievable.

159
00:12:47,589 --> 00:12:49,214
So it was real.

160
00:12:50,839 --> 00:12:52,714
I found it.

161
00:12:53,298 --> 00:12:54,548
Wow. My god.

162
00:12:54,589 --> 00:12:59,423
I don't need much.
Just give me what's left.

163
00:12:59,506 --> 00:13:01,589
Hey, I kept my word.
-Yes.

164
00:13:01,673 --> 00:13:03,464
I got you your money.

165
00:13:03,548 --> 00:13:07,964
Give me a bag.
-Yes, you earned it.

166
00:13:08,048 --> 00:13:09,923
You can have the big bag.

167
00:13:15,423 --> 00:13:18,339
You'll take me with you, right?

168
00:13:21,339 --> 00:13:24,923
You want my share
not necessarily packable.

169
00:13:28,298 --> 00:13:30,006
Madam Auctioneer?

170
00:13:31,964 --> 00:13:34,964
Detective.
-Wow. My god.

171
00:13:35,631 --> 00:13:37,839
Can you hear me?
-No.

172
00:13:42,798 --> 00:13:44,506
Won't you take me with you?

173
00:13:48,006 --> 00:13:49,923
I found it.

174
00:13:54,464 --> 00:13:56,173
You promised.

175
00:13:58,964 --> 00:14:02,298
Aren't you going to take the money?
-Help me.

176
00:14:02,381 --> 00:14:05,839
I only take what I need.

177
00:14:05,923 --> 00:14:10,423
Shit, we had more bags
have to grab. How much is this?

178
00:14:11,673 --> 00:14:13,923
I just want the 50 notes.

179
00:14:19,214 --> 00:14:21,839
Shit. What's happening?

180
00:14:23,464 --> 00:14:27,131
Aren't you leaving?
-My goodness, what a shame.

181
00:14:33,631 --> 00:14:38,048
Take me with you, you bastards.

182
00:14:40,464 --> 00:14:42,881
That's enough, dammit.

183
00:14:42,964 --> 00:14:45,964
I'm sorry
that I couldn't keep a word.

184
00:14:46,006 --> 00:14:50,298
Just take what's left.
It's all yours, okay?

185
00:14:50,339 --> 00:14:54,256
Come on, let's go.
-Auctioneer.

186
00:14:56,548 --> 00:14:57,714
Hey.

187
00:15:01,631 --> 00:15:06,506
I can't inject you anymore
but this is worth at least 50,000.

188
00:15:06,548 --> 00:15:08,214
It's all yours.

189
00:15:08,298 --> 00:15:09,381
Guard.

190
00:15:09,464 --> 00:15:12,923
This is for your liver and your eye
as collateral.

191
00:15:13,006 --> 00:15:15,548
Wait a minute.
-Hope you survive.

192
00:15:15,631 --> 00:15:17,589
Wait, please.

193
00:15:25,548 --> 00:15:27,214
Auctioneer.

194
00:15:27,298 --> 00:15:28,798
Detective.

195
00:15:30,881 --> 00:15:31,881
What is?

196
00:15:31,923 --> 00:15:35,381
Shit. We're fucked.

197
00:15:36,089 --> 00:15:39,256
What the hell is going on?

198
00:15:40,714 --> 00:15:43,589
Everything collapses.
-I know. Hold on tight.

199
00:15:43,631 --> 00:15:47,173
We have to use our common sense.
-We do that too.

200
00:15:48,756 --> 00:15:52,923
Carefully.
If we can't go up...

201
00:15:57,589 --> 00:15:59,839
The reservoir in the basement.

202
00:15:59,923 --> 00:16:05,048
When I fell off that bed,
I saw some huge hole.

203
00:16:07,214 --> 00:16:11,589
Did you also see that when you arrived?
gigantic reservoir at the bank?

204
00:16:11,631 --> 00:16:15,173
So you think that hole
leads to that reservoir?

205
00:16:18,048 --> 00:16:20,339
We better believe that.

206
00:16:20,423 --> 00:16:23,423
Shit. I'm more likely
fell from this height?

207
00:16:24,714 --> 00:16:27,089
I don't want to die here in vain.

208
00:16:27,131 --> 00:16:29,839
People like us
always die for nothing.

209
00:16:29,923 --> 00:16:31,214
Shit. Guard.

210
00:16:31,798 --> 00:16:33,006
Shit.

211
00:17:15,339 --> 00:17:16,798
My bag.

212
00:17:33,673 --> 00:17:38,006
During the fall
I fainted for a moment...

213
00:17:38,006 --> 00:17:40,798
but I haven't let go of this.

214
00:17:40,881 --> 00:17:42,881
Impressive, huh?

215
00:17:43,506 --> 00:17:46,214
Come on, we gotta find that hole.
-Okay.

216
00:17:47,881 --> 00:17:51,214
We need to drain the water.

217
00:17:56,881 --> 00:17:58,173
Is this it?

218
00:18:01,548 --> 00:18:04,714
He doesn't. This isn't it.

219
00:18:08,839 --> 00:18:11,214
Is this it?

220
00:18:21,756 --> 00:18:25,089
I think this is it. I can do it
not alone. Help. Hold on.

221
00:18:25,881 --> 00:18:27,506
One, two...

222
00:18:34,548 --> 00:18:35,923
It worked.

223
00:19:06,423 --> 00:19:09,464
Should we just jump?
and let us be carried away?

224
00:21:16,131 --> 00:21:17,548
Damn.

225
00:21:20,756 --> 00:21:23,256
I tried to hold him...

226
00:21:23,339 --> 00:21:26,839
but I lost a bag.
Damn.

227
00:21:26,923 --> 00:21:31,089
My god, what a shame.
-You have enough money.

228
00:21:32,006 --> 00:21:36,298
How can I have enough money?
You never have enough money.

229
00:21:36,381 --> 00:21:38,506
My god, it's so cold.

230
00:21:38,589 --> 00:21:41,131
You're bleeding.

231
00:21:41,923 --> 00:21:43,423
Am I bleeding?

232
00:21:44,423 --> 00:21:50,173
Now I understand why my head was warm
while the water is so cold.

233
00:21:50,256 --> 00:21:53,964
How bad is it?

234
00:21:55,589 --> 00:21:58,464
Your face is completely destroyed.
-Dear God.

235
00:21:59,173 --> 00:22:02,881
The water felt dirty.
There's probably a lot of germs in there.

236
00:22:02,964 --> 00:22:05,673
What if I get an infection?
It's so cold.

237
00:22:05,756 --> 00:22:11,714
You'll probably need stitches.
-Do you think? Now it hurts even more.

238
00:22:38,631 --> 00:22:40,173
How cold it is.

239
00:22:41,339 --> 00:22:45,214
Hey, your house collapsed.

240
00:22:46,798 --> 00:22:48,214
Where are you going now?

241
00:22:49,131 --> 00:22:50,298
I don't know.

242
00:22:52,381 --> 00:22:58,089
It's so damn cold.
-Yes. Let's look up there.

243
00:22:58,173 --> 00:23:00,006
We can probably see something there.

244
00:23:03,048 --> 00:23:04,131
Hey.

245
00:23:06,506 --> 00:23:07,548
What...

246
00:23:09,173 --> 00:23:11,548
What the hell is that?

247
00:23:13,048 --> 00:23:17,339
Is that the guy with the kidney?
How the hell does he get here?

248
00:23:17,381 --> 00:23:20,881
He's crazy. He just doesn't give up.
-It's so cold... Father...

249
00:23:21,673 --> 00:23:26,423
How the hell did you escape?
-Auctioneer...

250
00:23:28,339 --> 00:23:30,298
If I get all the injections...

251
00:23:30,923 --> 00:23:36,881
you'll take me with you, right?

252
00:23:36,923 --> 00:23:39,381
Dear help.

253
00:23:39,464 --> 00:23:42,173
I'll try harder.

254
00:23:42,214 --> 00:23:46,756
Keep your promise, Detective.

255
00:23:46,839 --> 00:23:48,673
Come on.

256
00:23:48,714 --> 00:23:53,256
That jerk is still at it
about that kidney.

257
00:23:53,339 --> 00:23:55,048
I'm freezing to death here.

258
00:23:55,756 --> 00:23:57,423
I'll try harder.

259
00:23:57,506 --> 00:24:01,381
Oh yes. That bastard... His phone.

260
00:24:01,423 --> 00:24:03,006
Here he is.

261
00:24:07,381 --> 00:24:10,173
Shit. He doesn't.

262
00:24:11,339 --> 00:24:13,923
Hey, bastard. Hey.

263
00:24:16,631 --> 00:24:18,423
Hey.
-Stew...

264
00:24:18,464 --> 00:24:22,798
Stew? Shut your damn mouth.
I'm hungry too.

265
00:24:22,881 --> 00:24:27,256
Hey. Just wake up.

266
00:24:27,339 --> 00:24:30,089
Sit down. You're bleeding.

267
00:24:30,839 --> 00:24:34,714
Otherwise you'll freeze to death. Stupid bag.

268
00:24:34,756 --> 00:24:40,464
Hey. Listen. If I save you
our deal is off.

269
00:24:40,506 --> 00:24:44,631
Okay? I am not responsible
for your father. Understood?

270
00:24:49,506 --> 00:24:53,339
Hey. What is that?
-I'm so dizzy.

271
00:24:53,423 --> 00:24:56,631
This? What do you mean? Does it look familiar?

272
00:24:56,714 --> 00:24:58,798
It's coming from your room.

273
00:24:58,839 --> 00:25:01,381
Have you been poking around there?
-It's cotton.

274
00:25:01,464 --> 00:25:03,964
The building collapsed anyway.

275
00:25:04,048 --> 00:25:07,548
This is new.
Hey. Let me see.

276
00:25:07,631 --> 00:25:11,714
You can do this
stop the bleeding. Okay?

277
00:25:11,798 --> 00:25:14,798
I'll give you another one.
Stupid bag.

278
00:25:14,881 --> 00:25:19,548
Yes, right there. And here, where you bleed.

279
00:25:19,631 --> 00:25:21,964
It doesn't hurt.
-What?

280
00:25:24,506 --> 00:25:26,173
I can walk, I think.

281
00:25:26,214 --> 00:25:32,214
What? Forget it.
Don't. Just stay put.

282
00:25:32,298 --> 00:25:34,089
Understood? Guard.

283
00:25:34,714 --> 00:25:36,173
Now get some.

284
00:25:37,631 --> 00:25:39,964
He does it. Sodeju.

285
00:25:41,048 --> 00:25:46,506
And then? Are you going to call backup?
-Of course. SWAT.

286
00:25:46,589 --> 00:25:48,839
Stop it.

287
00:25:48,881 --> 00:25:53,006
You're just an office clerk
at some academy.

288
00:25:53,048 --> 00:25:56,173
You mean the police academy?
Wait a minute.

289
00:25:56,214 --> 00:25:58,881
I was undercover.

290
00:25:58,923 --> 00:26:02,006
That's why you didn't believe
that I was a cop, right?

291
00:26:02,048 --> 00:26:04,423
Are you really going to keep that up?

292
00:26:04,506 --> 00:26:09,381
But hey, if you're so shameless
you can't control it anyway.

293
00:26:09,423 --> 00:26:10,589
You just do it.

294
00:26:10,673 --> 00:26:16,048
Do you really think you have the right?
to call someone shameless?

295
00:26:17,048 --> 00:26:20,589
Sorry. Guard. He does it.

296
00:26:20,673 --> 00:26:23,631
Shit. Why doesn't he have any range?

297
00:26:24,839 --> 00:26:27,798
I said that, right?
The world is fucked.

298
00:26:27,881 --> 00:26:30,214
Of course he doesn't.

299
00:26:30,256 --> 00:26:34,173
I think you're in there
you have lost your sense of reality.

300
00:26:34,214 --> 00:26:37,881
You said you wished
that the world would end, right?

301
00:26:37,923 --> 00:26:43,214
If you have a very long time
wish something...

302
00:26:43,256 --> 00:26:45,923
you're going crazy.

303
00:26:45,964 --> 00:26:49,089
Right? So if you come again
in the outside world...

304
00:26:49,173 --> 00:26:52,839
and want a normal life,
you have to start thinking differently.

305
00:26:52,923 --> 00:26:54,589
But you can't.

306
00:26:54,631 --> 00:26:58,298
Just like that logo on your uniform
cannot change.

307
00:27:03,839 --> 00:27:05,423
You're right.

308
00:27:06,923 --> 00:27:09,881
As someone like me
want a normal life...

309
00:27:09,923 --> 00:27:12,964
the world can be better
go to hell.

310
00:27:13,048 --> 00:27:14,589
This fucking world.

311
00:27:14,673 --> 00:27:20,423
You're a good liar, so there
you can definitely make money with it.

312
00:27:20,506 --> 00:27:24,464
But care
that I can't catch you.

313
00:27:24,506 --> 00:27:27,923
I know no mercy
and I don't believe in anything.

314
00:27:27,964 --> 00:27:29,964
Stop lying, scammer.

315
00:27:30,048 --> 00:27:33,881
Okay. From now on...

316
00:27:33,964 --> 00:27:36,423
We don't trust each other, okay?

317
00:27:36,464 --> 00:27:40,131
Life is full
with endless doubt. Don't you think so?

318
00:27:40,214 --> 00:27:42,798
Why doesn't this damn thing work?

319
00:27:42,881 --> 00:27:44,298
Stop it.

320
00:27:45,464 --> 00:27:49,673
He doesn't.
Let's try that side.

321
00:27:49,756 --> 00:27:54,006
I thought it was okay, but
Walking makes me dizzy again.

322
00:27:54,089 --> 00:27:57,506
That stupid idiot just won't stop.

323
00:27:57,589 --> 00:28:01,131
How long would it take
to walk to Seoul?

324
00:28:01,214 --> 00:28:03,464
What? Seoul?

325
00:28:03,506 --> 00:28:08,423
I thought you wanted to go to Gangneung
and then by boat to Russia.

326
00:28:08,506 --> 00:28:12,923
That rotten sister
who sold me lives in Seoul.

327
00:28:13,006 --> 00:28:15,673
And then? Are you going to take revenge?

328
00:28:15,714 --> 00:28:17,339
I'll go take a look.

329
00:28:17,381 --> 00:28:21,464
I want to see with my own eyes
whether she is still alive.

330
00:28:21,506 --> 00:28:23,006
I'll give you a ride.

331
00:28:23,048 --> 00:28:27,506
There's no one after us, like
you wanted. They're all dead.

332
00:28:27,548 --> 00:28:29,756
Would the roads still be intact?

333
00:28:29,839 --> 00:28:32,214
Jesus,
I just can't get through to you.

334
00:28:32,298 --> 00:28:37,173
There has been a major earthquake.
It's been a month at most.

335
00:28:37,256 --> 00:28:41,548
Hey, bastard. Now stay there.
I'll call an ambulance for you.

336
00:28:41,631 --> 00:28:44,381
What...
Wasn't it just an earthquake?

337
00:28:47,631 --> 00:28:50,173
Why is that mountain on fire?

338
00:28:55,339 --> 00:28:59,256
Do you see that too?

339
00:29:04,298 --> 00:29:05,548
Yes.

340
00:29:08,298 --> 00:29:09,631
Very clear.

341
00:29:12,798 --> 00:29:13,094
I told you so, right?

342
00:29:13,094 --> 00:29:14,256
I told you so, right?

343
00:31:45,923 --> 00:31:48,423
What do we get now?

344
00:31:48,506 --> 00:31:50,506
I think it's a human.

345
00:31:58,006 --> 00:32:00,923
What is this?

346
00:32:02,339 --> 00:32:05,548
Have you been hit?
-Don't know.

347
00:32:05,589 --> 00:32:08,339
My whole body suddenly hurts.

348
00:32:08,381 --> 00:32:11,214
If you're going to die, do it quickly.

349
00:32:11,298 --> 00:32:16,214
No.
Should we try to crawl away?

350
00:32:16,256 --> 00:32:20,089
Just hold still, damn it.
This is how you can help us.

351
00:32:20,173 --> 00:32:23,089
That gun... Let's get it.

352
00:32:26,256 --> 00:32:28,256
Okay. Leave it to me.

353
00:32:30,423 --> 00:32:32,339
Do you want to compete against him?

354
00:32:32,423 --> 00:32:34,298
No, idiot.
You need to get your wallet.

355
00:32:35,839 --> 00:32:38,714
Oh yes, my wallet.

356
00:32:48,256 --> 00:32:50,131
Excuse me, sir.

357
00:32:50,214 --> 00:32:52,756
I'm Detective Noh Hyung-soo...

358
00:32:52,798 --> 00:32:56,339
from the Chuncheon Police Department.

359
00:32:56,423 --> 00:33:01,381
You must be shocked
because of this whole disaster. Is that correct?

360
00:33:02,381 --> 00:33:06,339
What?
-I'm a detective. Police.

361
00:33:09,673 --> 00:33:11,631
Police...
-Yes.

362
00:33:14,131 --> 00:33:16,631
I accidentally shot you.

363
00:33:17,381 --> 00:33:18,464
Okay.

364
00:33:19,464 --> 00:33:22,131
It all happened so quickly.
-It's okay.

365
00:33:22,173 --> 00:33:27,464
Please calm down.
Put the gun down.

366
00:33:31,839 --> 00:33:35,298
What exactly is going on?

367
00:33:40,298 --> 00:33:43,673
My friend is stuck under the wall.

368
00:33:45,506 --> 00:33:48,881
Oh, a concrete wall.
That is very tough.

369
00:33:50,131 --> 00:33:51,631
And he is injured.

370
00:33:52,339 --> 00:33:57,006
I must first do a good deed,
even if I get refunded.

371
00:33:57,048 --> 00:33:58,298
Would you like to come with me?

372
00:34:01,673 --> 00:34:04,381
You don't have much left then
to explain?

373
00:34:04,506 --> 00:34:08,631
A cop and a schoolgirl?
-Help me.

374
00:34:08,673 --> 00:34:10,881
I'm coming.

375
00:34:19,089 --> 00:34:21,506
Carefully. Get me out of here.

376
00:34:21,548 --> 00:34:24,214
Is it okay? Anything more?

377
00:34:30,923 --> 00:34:35,548
Dear help. I perish
been starving all day.

378
00:34:36,298 --> 00:34:37,923
Everything okay?

379
00:34:38,006 --> 00:34:39,256
Hands up.

380
00:34:41,089 --> 00:34:42,548
Madam.

381
00:34:45,714 --> 00:34:47,631
Carry it on your back.

382
00:34:49,714 --> 00:34:51,839
You can't do that to me.

383
00:34:52,673 --> 00:34:56,256
I'm really from the police.

384
00:34:56,381 --> 00:35:00,923
Then I'll go to the office
or prison. I don't care.

385
00:35:02,173 --> 00:35:03,548
Carry it on your back.

386
00:35:05,214 --> 00:35:08,548
Detective. I'm sorry.

387
00:35:10,298 --> 00:35:15,714
If I had known
that you had this in mind...

388
00:35:15,756 --> 00:35:21,756
we had together
be able to come up with a good solution.

389
00:35:21,839 --> 00:35:23,589
Don't do stupid things.

390
00:35:24,423 --> 00:35:28,923
I'm just really angry. I have
not even the strength to get up.

391
00:35:29,048 --> 00:35:30,673
Get up.

392
00:35:32,756 --> 00:35:33,964
Hey, ma'am.

393
00:35:35,839 --> 00:35:38,006
You're wasting your bullets.

394
00:35:38,881 --> 00:35:40,089
Who are you?

395
00:35:43,631 --> 00:35:45,381
If you want to shoot, do it.

396
00:35:46,423 --> 00:35:49,631
How can he wear it?
The road uphill is destroyed.

397
00:35:50,673 --> 00:35:51,964
Then help him.

398
00:35:53,881 --> 00:35:55,506
Otherwise I'll shoot you first.

399
00:36:02,131 --> 00:36:03,756
What do you have in your hand?

400
00:36:05,173 --> 00:36:07,214
What are you up to?

401
00:36:07,339 --> 00:36:13,089
Judging by all that blood, it's hitting him
stuck in shock and dies.

402
00:36:14,131 --> 00:36:16,964
And by the looks of it
does he have internal bleeding?

403
00:36:17,839 --> 00:36:20,589
We have to take care first
that he is in less pain.

404
00:36:23,464 --> 00:36:25,839
Don't keep changing the subject.

405
00:36:26,673 --> 00:36:28,673
What do you have in your hand?

406
00:36:32,714 --> 00:36:34,339
Morphine.

407
00:36:36,173 --> 00:36:38,173
This is the last one.

408
00:36:42,006 --> 00:36:44,256
Trade for that thing in your hand?
